Članci

Ljubav prema prevođenju. Da ili ne?


Ljubav prema prevođenju

Prevođenje je veoma složen postupak prenošenja misli iz jednog jezika u drugi i kreativno zanimanje koje zahtijeva kritičko razmišljanje i dobro poznavanje jezika.

Prevoditi je zanat, prevođenje je umjetnost, a raditi nešto prema čemu ne osjećate ljubav pogrešan izbor. Ljubav prema poslu koji obavljate vas tjera da svakog dana budete bolji. Suočavanje sa raznolikošću tekstova, pokretanje maštovitosti i domišljatosti, svakodnevno usavršavanje vještine pisanja i govora, poboljšavanje analize, koja je u procesu prevođenja važna kao i prenošenje ideja, i obogaćivanje rječnika su bitni faktori za uspješno prevođenje. Dok prevodimo tekst, u našoj glavi se odvijaju složeni procesi koje je veoma teško opisati. Mi tada tražimo adekvatne izraze i oblike, premještamo i skraćujemo rečenice i naporno se trudimo da naš prevod odlikuje prirodnost, tačnost i ljepota. Sigurno je da smo tada uključeni i u misaone procese, jer misliti znači rješavati probleme, tražiti odgovore na nepoznata pitanja i dolaziti do zaključaka. Sve dok ne dobijemo proizvod kojim smo zadovoljni ponavljaćemo te procese. A ukoliko izostaje ljubav, nikada ih nećemo moći do kraja sprovesti i dosegnuti nivo dobrog prevodioca.

Ljubav prema jeziku i pisanoj riječi, želja za razvijanjem i očuvanjem ljepote izraza i želja za usvajanjem novih saznanja su moja motivacija.

Popust na količinu

Popusti na godišnje ugovore

Dostavljanje prevoda u najkraćem mogućem roku